Topp topp 10 barns rim som har skjulte betydninger

Topp topp 10 barns rim som har skjulte betydninger

Jeg er ganske sikker på at nesten alle av oss på et tidspunkt i våre liv elsket å høre og synge barns rim. Hvem ville ikke? De er morsomme, fengende og noe nonsensiske. Men visste du at mange av disse tilsynelatende uskyldige barnehage-rimene faktisk har skjulte betydninger-og ikke bare vanlige betydninger, men grusomme, skremmende konnotasjoner?

Ja, du leste det riktig! De fleste barnehage rim som vi vokste opp med å høre (og om vi vil innrømme eller ikke fremdeles synge fra tid til annen) skildrer mørke temaer som død, masseforfølgelse, drap, bisarre handlinger, umoral, vold i hjemmet og mye mer.

10. Georgie Porgie

Georgie Porgie, pudding og kake,
Kysset jentene og fikk dem til å gråte;
Da guttene kom ut for å spille,
Georgie Porgie løp bort.

Dette tilsynelatende barnevennlige barnehage rimet har faktisk en seksuell undertone for det. Georgie Porgie er en karikatur av George Villiers, en bifil adelsmann som bodde fra 1592 til 1628. George ble sterkt foretrukket av King James I. Hans vennskap med kongen var så intim at han var i stand til å få enorm makt og posisjon på bare en kort periode-han ble kåret til den første hertugen av Buckingham i en alder av 31.

George og King James I ble ryktet om å være elskere på grunn av deres intime vennskap, og beretninger fra forskjellige domstolens dagbøker og brev beviste at dette var sant. King James, jeg erklærte til og med sin kjærlighet til George ved offentlig å erklære: “Du kan være sikker på at jeg elsker jarlen fra Buckingham mer enn noen andre, og mer enn deg som er her samlet. Jeg ønsker å snakke på mine egne vegne, og ikke ha den tenkt å være en mangel, for Jesus Kristus gjorde det samme, og derfor kan jeg ikke klandres. Kristus hadde sin Johannes, og jeg har min George.”

Selv om George hadde en skjult romantisk affære med kongen, var han en kvinnelig (... kysset jentene og fikk dem til å gråte ...), og hadde seksuelle forhold til mange kvinner, inkludert døtrene og til og med konene til mange engelske adelsmenn. Fordi kongen favoriserte ham, var de engelske adelsmennene ikke i stand til å straffeforfølge ham, og dermed forklarte linjen, "Da guttene kom ut for å spille, løp Georgie Porgie bort".

9. Rock-a-bye, baby

Rock A Bye Baby på tretoppen,
Når vinden blåser, vil vuggen rocke,
Når grensen bryter, vil vuggen falle,
Og ned kommer baby, vugge og alt.

Det er mange teorier som forklarer opprinnelsen til denne favoritt-vuggesangen, men kanskje den mest spennende er den som kommer fra en indianerisk skikk som praktiseres for hundrevis av år siden.

Legenden forteller at en viss pilegrim så en amerikansk indisk mor hengende babyen sin fra et tre; Babyen var inne i en bjørkebarkvugge (... Rock a Bye Baby on the Tree Top ...). Ideen bak denne skikken er to ganger. Ved å suspendere babyen sin fra et tre, kan den indianere moren jobbe fritt, og vite at barnet hennes er trygt mot dyre -rovdyr. Den andre grunnen, som er avbildet i rimet, er at vindene som blåser over vil lulle babyen til å sove (… når vinden blåser i vuggen vil rocke…) Imidlertid kan denne skikken være potensielt dødelig for babyen siden "når Bough bryter vuggen vil falle, og ned kommer baby, vugge og alt.”

8. Ladybird, Ladybird

Ladybird, Ladybird Fly Away Home,
Huset ditt i brann og barna dine er borte

Personen omtalt som "marihøne" i dette barnehagen er Maria, Jesu mor og en fremtredende skikkelse i katolisismen. I løpet av tiden dette rimet ble skrevet, ble katolske troende over hele England sterkt forfulgt. De som adlyde den uniformitetshandlingen, som krevde at alle innbyggere skulle delta på tjenestene som ble utført av Church of England, sto overfor alvorlig straff som å bli fengslet eller drept.

Til tross for de dødelige konsekvensene de kunne møte, praktiserte mange katolske prester og troende fortsatt sin tro-de ville foreta masse på de åpne feltene.

Linjen, "Huset ditt er i brann og barna dine borte", betyr døden til mange katolske prester og troende under hånden til den protestantiske monarken som styrte i løpet av denne perioden. Mange av dem ble brent levende, hengt eller saget.

7. Ri på en kukhest

Ri en kukhest til Banbury Cross
Å se en fin dame på en hvit hest;
Med ringer på fingrene og klokkene på tærne,
Hun skal ha musikk uansett hvor hun går.

I motsetning til ”Ladybird, Ladybird”, har ikke dette rimet en fryktelig undertone, men snarere skildrer en bisarr godhet fra en engelsk kvinnelig historisk figur.

Kvinnen som er referert til i rimet er Lady Godiva, kona til LeoFric, jarlen av Mercia. Leofor. Lady Godiva sided med sine landsmenn og ba mannen sin senke skattene. Jarlen var enig, men med en tilstand: Lady Godiva måtte sykle en hest gjennom gatene i Coventry uten klær på.

Overraskende var den modige damen enig. Som en manifestasjon av deres respekt og beundring for damens handling av tapperhet og godhet, gikk folket i Coventry enige om å holde seg inne i hjemmene sine og ikke for å kikke ut gjennom vinduene sine.

På den utnevnte dagen syklet Lady Godiva en hvit hest gjennom gatene i Coventry iført ingenting annet enn hennes ringer og bjeller på tærne. Hensikten med klokkene var å informere folket om at hun kom, og ga dem tid til å gå inn i hjemmene sine, lukke vinduene eller møte motsatt retning.

6. Tre blinde mus

Tre blinde mus, tre blinde mus,
Se hvordan de løper!
De løp alle etter bondens kone,
Som kuttet av halene, med en utskjæringskniv.
Så du noen gang noe slikt i livet ditt,
Som tre blinde mus.

Ukjent for mange av oss, begrepet “Bloody Mary” og rimet “Three Blind Mice” har faktisk en ting i Common-refererer de til den samme hensynsløse personen.

Bondens kone avbildet i dette rimet er Mary I, datter av kong Henry VIII og den katolske dronningen, Catherine, som styrte England fra 1553 til 1558. Hun er kjent som “Bloody Mary” på grunn av sine grusomme handlinger; Hun beordret tortur og henrettelse av mange protestanter under hennes kortvarige regjeringstid.

På den annen side er de tre blinde musene som er referert til i rimet tre protestantiske adelsmenn som ble siktet for hemmelighet planlagt å drepe dronning Mary, og nei, de var ikke blinde. Som straff led disse tre mennene en fryktelig død-de ble brent i live!

5. Det var en gammel kvinne som bodde i en sko

Det var en gammel kvinne som bodde i en sko,
Hun hadde så mange barn at hun ikke visste hva hun skulle gjøre!
Så hun ga dem litt buljong uten brød,
Og hun pisket dem alle sammen og sendte dem til sengs!

Blant barnehagesymene som er omtalt på denne listen, er dette den eneste hvis åpenbare betydning allerede er grusom eller bisarr. Jeg mener, det snakker om vold i hjemmet, spesielt overgrep mot barn! (... ga dem litt buljong uten brød, og hun pisket dem alle sammen ...)

Det er til og med en versjon som sier at moren drar til byen for å kjøpe kister til barna hennes.


Så gikk ut den gamle kvinnen for å avskjære dem en kiste,
Og da hun kom tilbake, fant hun dem alle.

Men bak denne grusomme åpenbare betydningen ligger en historisk betydning som er verdig å bli utforsket. Noen eksperter antyder at den gamle kvinnen faktisk er en "han". Ja, du leste det riktig. Den gamle kvinnen som er referert til i rimet er en mann, kong George II for å være nøyaktig. Han ble kalt "gammel kvinne" av fiendene sine fordi han startet motetrenden med å bruke hvite pulveriserte parykker.

Ordet “barn” i rimet representerte parlamentets medlemmer mens sengen symboliserte parlamentets hus. Akkurat som i rimet, møtte de medlemmene som ikke fulgte eller ble enige med King George overfor sin (gamle kvinnes) vrede; De ble “pisket… alle forsvarlig og sendt… til sengs!”

4. Peter, Peter, Pumpkin Eater

Peter, Peter, gresskar-eater,
Hadde en kone og kunne ikke beholde henne;
Han satte henne i et gresskarskall,
Og der holdt han henne veldig bra.

“Peter, Peter, Pumpkin Eater” er et av de barnehagesymene som virker uskyldige og nonsensiske ved første øyekast, men hvis du ser nærmere på, vil du oppdage at den har en grusom skjult melding. Dette barnehagen rimer snakker om forhold, utroskap og drap.

Akkurat som "Rock-A-Bye Baby", stammer ikke dette rimet fra Storbritannia, men snarere fra Amerika. Det antas generelt at Peters elskede kone var en hooker. Siden han ikke kunne hindre ektefellen sin fra å ha seksuelle saker med mange menn, bestemte han seg for å drepe henne og skjule kroppen hennes i et absurd stort gresskar.

Det er en annen versjon av dette rimet som går slik.

Eeper Weeper, Chimbly (Chimney) Sweeper,
Hadde en kone, men kunne ikke beholde henne.
Hadde en annen, elsket ikke henne,
Opp chimblyen dyttet han henne.

Og likevel, her er en annen mer grufull, levende versjon.

Peter, min neeper,
Hadde en kone,
Og han couidna 'beholde henne,
Han klapper jeg 'WA',
Og lat a 'tet mus spiser henne.

Dette rimet antyder at kvinner burde elske og være tro mot sine ektemenn ellers, de kan lide alvorlige dødelige konsekvenser. Som det rimet antyder, kan de bli myrdet av sine ektemenn og deretter gjemt i et gresskar, dyttet i en skorstein eller mates til rotter.

3. Ring rundt rosenrød

Ring rundt rosenrød
En lomme av poises
“Ask, aske”
Vi alle faller ned.

Når du leser tekstene til dette rimet, er det første bildet som kommer inn i tankene dine, barn med glede å holde hender sammen, fnise og gjøre det de er mest gode på å ha moro. Visstnok krysser ikke bildene av lidelse og død tankene dine når du hører dette rimet bli sang. Imidlertid skildrer dette tilsynelatende uskyldige rimet død, faktisk, massedød.

Eksperter mener at dette barnehagen rimer skildrer Black Death eller Bubonic Plague-A-sykdommen som herjet i London i 1665 og drepte millioner av mennesker. Linjen “Ring Around the Rosy” symboliserer et av de fremtredende symptomene på pesten-en ringlignende rødt utslett på huden. Mange trodde at sykdommen var luftbåren. For å beskytte seg mot å bli smittet, ville de bære rundt lyder eller søtluktende urter i lommene.

Den skjulte betydningen bak de to siste linjene er ganske mye åpenbar. Det betyr døden av millioner av mennesker smittet av Bubonic Pest. For å forhindre at sykdommen spredte seg, ble likene kremert (... aske, aske ...). Heldigvis utryddet en massiv brannulykke Bubonic Pest. I 1666 skjedde den store brannen i London. Denne ulykken drepte rottene, som var pestens primære bærere.

2. Appelsiner og sitroner

Appelsiner og sitroner,
Si klokkene til St. Clement er.
Du skylder meg fem Farthings,
Si klokkene til St. Martins.

Her kommer et lys for å tenne deg til sengs,
Her kommer en hakker for å hugge av hodet.

Chip Chip Chip Chop
The Last Man's Dead!

Dette er et av de barnehagesymene som starter uskyldig og gledelig, og deretter plutselig blir grusomme. “Appelsiner og sitroner” kan virke ufarlig, men det har faktisk en urovekkende historisk implikasjon.

Mange tror at dette barns rim stammet fra en viss danseform kalt Square Dance. Ingen vet de nøyaktige tekstene som fulgte med denne dansen, men mange spekulerer i at ordene var identiske med "appelsiner og sitroner".

Interessant nok sang barn av denne tiden dette rimet mens de spilte et spill som hadde samme tittel som for nevnte rim- “appelsiner og sitroner”. Spillet ville ende med en viss barn fanget mellom de to tilkoblede armene til to andre barn. Avsluttescenariet for dette spillet avbildet avskjæringen av hodene til dømte kriminelle og skyldnere.

Det er interessant å merke seg at de siste urovekkende fire linjene i rimet ble lagt til av barna som var vitne til den grusomme scenen med offentlige henrettelser som var utbredt i løpet av denne tiden.

1. Mary, Mary ganske motsatt

Mary, Mary ganske motsatt
Hvordan vokser hagen din?
Med sølvklokker og cockleshells
Og pene hushjelp alt på rad.

Dette rimet fortjener å være på nummer én sted fordi blant rimene som er omtalt på denne listen, har denne den mest grusomme skjulte betydningen.

Som du kanskje har gjettet, er "Mary" beskrevet i dette rimet ingen ringere enn Mary I of England, den samme "blodige Mary" som henrettet de tre protestantiske adelsmennene. Den første linjen, "Hvordan vokser hagen din", refererer til de ekspanderende gravplassene til uskyldige protestanter som Mary beordret til å bli torturert og myrdet for ikke å konvertere til katolisisme.

Eksperter antyder at ordene “Cockleshells” og “Silver Bells” refererer til to torturenheter som ble brukt i løpet av denne perioden. Førstnevnte er en slags torturmaskin som er plassert i de private delene av ofrene, mens sistnevnte refererer til en slags tommelfinger som knuser tommelen hvis de er festet. Til slutt sies ordet "hushjelp.

Nå, at du allerede kjenner de grusomme skjulte betydningene bak disse barnehagesymene, vil du fremdeles synge dem til dine små?